At LanguageHumanities, we're committed to delivering accurate, trustworthy information. Our expert-authored content is rigorously fact-checked and sourced from credible authorities. Discover how we uphold the highest standards in providing you with reliable knowledge.

Learn more...

What Does "All's Well That Ends Well" Mean?

The phrase "All's Well That Ends Well" suggests that a positive outcome can redeem the struggles faced along the way. It implies that challenges and hardships are worthwhile if the final result is favorable. It's a nod to resilience and the hope that success can heal past difficulties. How has this timeless adage influenced stories and real-life scenarios? Let's explore together.
Bethney Foster
Bethney Foster

The idiomatic expression “all’s well that ends well” is usually used when a particularly messy set of circumstances results in a desired conclusion. The saying means that, despite the situations, problems, or chaos that may have ensued in an effort to reach the desired conclusion, it is fine as long as the end result is positive. The phrase can also mean that, even though a set of circumstances didn’t begin in a positive way, the situation resolved itself in an acceptable manner. The phrase can sometimes be analogous with the idiom “the ends justify the means.”

Other similar, though slightly different, interpretations of the phrase may include using the idiom to express feelings that the difficulties of accomplishing a goal are not so important once the goal had been accomplished. It could also be used to express the sentiment that, once a task or journey is finished, the situations endured to get to the end seem acceptable, even though the situations may not have seemed acceptable at the time. The phrase "all's well that ends well" is generally not used until the journey, task, or goal has been completed. There are occasional instances where the phrase is used in the middle of a calamity to express optimism that the current situation won't matter as long as the ending is positive.

An idiom is a turn of phrase that doesn't make sense when literally translated.
An idiom is a turn of phrase that doesn't make sense when literally translated.

“All’s well that ends well” is a British idiom and was most likely made popular by Shakespeare’s play that took the idiom as its title. The play, believed to have been written about 1604, tells the story of Helena, who endures many difficulties and circumstances, and uses tricks and deceit to get her true love to acknowledge her as his wife. Helena’s lines include the phrase “all’s well that ends well.”

The idiom was likely already in common usage among the British before Shakespeare’s play was introduced, although Shakespeare is often, incorrectly, given credit for coining the phrase. A Finnish proverb that likely came into usage about the same time is translated into English as “the beginning is always difficult, in the end stands the thank.” The idiom "all's well that ends well" was included in a collection of English proverbs compiled by John Heywood in 1546. Heywood worked for Henry VIII as a singer and playwright, and his collection of proverbs include many sayings that continue to be used in the English language today.

You might also Like

Discussion Comments


I remember my project leader saying "all's well that ends well" after we pulled off a nearly impossible presentation. We did just about everything wrong, and the prototype didn't work at all. The client still gave our company the contract, because he said the competition put on a better presentation, but it was obvious we were more passionate about getting it done right.


The most memorable "all's well that ends well" experience I can think of was during my days of college theater. We had one production that seemed like it was doomed from the start. We had to replace three lead actors for different reasons during rehearsals, then the lead actress suffered a heart attack. The technical director came up with a set design that was extremely complicated, and we never could get the changes right. Ticket sales were low, and the school wasn't happy with the adult nature of the play.

Despite all of these setbacks, we managed to sell out the seats for all three performances, and we got really great reviews from the audience. All that really mattered for us was putting on a good performance, even if everything else was falling apart around us.

Post your comments
Forgot password?
    • An idiom is a turn of phrase that doesn't make sense when literally translated.
      By: Sebastian Crocker
      An idiom is a turn of phrase that doesn't make sense when literally translated.