We are independent & ad-supported. We may earn a commission for purchases made through our links.

Advertiser Disclosure

Our website is an independent, advertising-supported platform. We provide our content free of charge to our readers, and to keep it that way, we rely on revenue generated through advertisements and affiliate partnerships. This means that when you click on certain links on our site and make a purchase, we may earn a commission. Learn more.

How We Make Money

We sustain our operations through affiliate commissions and advertising. If you click on an affiliate link and make a purchase, we may receive a commission from the merchant at no additional cost to you. We also display advertisements on our website, which help generate revenue to support our work and keep our content free for readers. Our editorial team operates independently from our advertising and affiliate partnerships to ensure that our content remains unbiased and focused on providing you with the best information and recommendations based on thorough research and honest evaluations. To remain transparent, we’ve provided a list of our current affiliate partners here.

What Are Hanja?

By C. K. Lanz
Updated May 23, 2024
Our promise to you
Language & Humanities is dedicated to creating trustworthy, high-quality content that always prioritizes transparency, integrity, and inclusivity above all else. Our ensure that our content creation and review process includes rigorous fact-checking, evidence-based, and continual updates to ensure accuracy and reliability.

Our Promise to you

Founded in 2002, our company has been a trusted resource for readers seeking informative and engaging content. Our dedication to quality remains unwavering—and will never change. We follow a strict editorial policy, ensuring that our content is authored by highly qualified professionals and edited by subject matter experts. This guarantees that everything we publish is objective, accurate, and trustworthy.

Over the years, we've refined our approach to cover a wide range of topics, providing readers with reliable and practical advice to enhance their knowledge and skills. That's why millions of readers turn to us each year. Join us in celebrating the joy of learning, guided by standards you can trust.

Editorial Standards

At Language & Humanities, we are committed to creating content that you can trust. Our editorial process is designed to ensure that every piece of content we publish is accurate, reliable, and informative.

Our team of experienced writers and editors follows a strict set of guidelines to ensure the highest quality content. We conduct thorough research, fact-check all information, and rely on credible sources to back up our claims. Our content is reviewed by subject matter experts to ensure accuracy and clarity.

We believe in transparency and maintain editorial independence from our advertisers. Our team does not receive direct compensation from advertisers, allowing us to create unbiased content that prioritizes your interests.

Hanja are Chinese characters borrowed from and incorporated into the Korean language and given uniquely Korean pronunciations. Unlike the Japanese equivalent, called kanji, most hanja have not been simplified and remain identical to the traditional Chinese characters. Until the late 19th and early 20th centuries, fluency in this writing system was necessary to read and write Korean. This writing system based on Chinese characters then yielded to a phonetic Korean alphabet system called hangul that was created in the 1440s but not widely implemented for centuries.

The Korean writing system was once based on Chinese characters. It is believed that the use of these characters was necessitated by the introduction of Buddhism. The sixth-century Chinese poem titled the Thousand Character Classic, a primer for teaching Chinese characters, also gained popularity in Korea and influenced the development of hanja. By 1583, the poem was being used as a writing primer as well. As Korea did not have its own writing system until the 1440s, the Chinese characters were used instead.

Properly literate Koreans thus had to master hanja. Each character is formed using one of 214 radicals, plus additional elements that indicate sound, although a few are pictographic. The meaning of these borrowed Chinese characters generally remained the same throughout China, Japan, and Korea, although the pronunciation of each character became uniquely Korean over time.

In the 1440s, King Sejong the Great and his scholars developed a phonetic Korean script now known as hangul that competed with the logographic hanja. The promotion of hangul was spurred by the fact that the Chinese characters were difficult for most people to master, resulting in a large portion of the population that was illiterate. Hangul was supposed to be easier to learn, and it became part of popular culture despite opposition from the literary elite. It did not fully supplant hanja until the 20th century.

Hangul is the official written language of both North and South Korea, having been used in official documents since 1894. The old system has never disappeared entirely, however. Hanja were banned in North Korea by Kim Il Sung but reintroduced in 1964 for reasons that are not entirely clear. Students in North Korean elementary and high school learn approximately 2,000 characters.

South Korea has alternatively banned and reintroduced these Chinese characters throughout the 20th century. A definitive ban was issued in 1955, but the old system was back by 1964, with more than 1,300 hanja in school textbooks. All school texts were written in hangul by 1970, but middle and high school students continue to be taught around 1,800 hanja as a separate course. Graduate students in Korean language and studies programs are also usually required to master these basic Chinese characters.

Fluency remains necessary for historians and other scholars who study Korean historical documents or literature that predates the introduction of hangul. Children are taught some of the old writing system in school, but there is little opportunity to practice reading these characters in daily life. Hangul is now used for native Korean words and even most words native to Chinese. Most hanja continue to appear primarily in personal names and some university textbooks, often with the hangul equivalent.

Language & Humanities is dedicated to providing accurate and trustworthy information. We carefully select reputable sources and employ a rigorous fact-checking process to maintain the highest standards. To learn more about our commitment to accuracy, read our editorial process.

Discussion Comments

Language & Humanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.

Language & Humanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.